Giới thiệu truyện :
Dịch GG :
Những người zhuo, đánh cũng được. Vào năm Song Huizong Grand View (năm 1109 sau Công Nguyên), nhà du hành Li Kou đã mở đôi mắt ngái ngủ của mình. Mười năm sau, đồng bằng trung tâm Hồ Xie, Thần Châu Fusao, ai sẽ vượt qua khó khăn? Trái tim của người đàn ông như sắt, cố gắng của mình để hàn gắn bầu trời. Con Sông Đà này ghê lắm, cầm lấy!
Convert :
Chước ( zhuo ) giả, đánh cũng. Tống Huy Tông lộng lẫy ba năm ( tây nguyên lịch 1109 năm ), người xuyên việt Lý khấu mở nhập nhèm mắt buồn ngủ. Mười năm sau, Trung Nguyên hồ tanh, Thần Châu tanh tao, khắc khó giả xá ta này ai? Nam nhi tâm như thiết, thử tay nghề bổ thiên nứt. Cái này Đại Tống thực không xong, bàn nó!