Dân Quốc Xuyên Qua Chi Ám Dạ Tung Hoành

Dân Quốc Xuyên Qua Chi Ám Dạ Tung Hoành

Tên Gốc : 民国穿越之暗夜纵横
Thể loại : Lịch Sử Quân Sự
Tác Giả : Sinh Mà Lão Rồi
Trạng Thái : Còn Tiếp
Chương Mới : Thứ 310 chương thuận nước đẩy thuyền
Cập Nhật : 12:45 27-07
Giới thiệu truyện :
Dịch GG :
Cách không xa,

Cách không xa,

Cách không xa,

Nói điều quan trọng ba lần!

Một cuốn tiểu thuyết đầy tình cảm nhân văn và chân thành!

"The Crossing of the Dark Nights of the Republic of China" Nhân vật chính là một nhân vật phản diện bụng đen đã rửa sạch thành công. Không thiếu sự hài hước đen,

Hãy để trận không chiến ở Trùng Khánh đảo ngược, và hãy để tướng Zuo Quan sống lại.

Wu Jiang "Thu hoạch anh đào nở hoa cúc" Con dao đầu tiên của Nhật Bản,

Wen Ci "Kẻ phản bội Thượng Hải Zhou Fohai.

Tôi đã mở trí não của mình từng chút một,

Thu thập giấy chị từng bước!

Tiết lộ một chút âm mưu, ngồi trên Jiumei, liên tục xuyên qua.

Nó có tốt không? Để lại một bài thơ từ một cuốn tiểu thuyết làm bằng chứng:

Không phải vô ích những người Meisha Giang Nam,

Liu Muying khóc với mùa xuân.

Trong một thời gian Toshihiko đã giấu rồng và hổ,

Xianheng hàng trăm năm nuôi dưỡng cội nguồn của Tề.

Chiến tranh là những giấc mơ xa xưa đáng sợ,

Hát lên Côn Lôn vào ngày 9.

Anh ấy nói rằng bí mật là không đủ,

Tôi nói mọi thứ nhỏ như mây.
Convert :
Nói không xa người,

nói không xa người,

nói không xa người,

chuyện quan trọng nói ba lần!

nhân văn tình cảm thành ý tràn đầy tiểu thuyết!

《 dân quốc xuyên qua chi ám dạ tung hoành 》 nhân vật chính phúc hắc đại vai ác, thành công tắm rửa sạch sẽ. Không thiếu màu đen hài hước,

làm Trùng Khánh không chiến nghịch chuyển, làm tả quyền tướng quân sống lại.

võ hàng "Cúc trán anh thu" Nhật Bản đệ nhất đao ",

văn thứ" Thượng Hải đại hán gian chu Phật hải.

não động một chút một chút khai,

muội tử từng bước một thu!

lộ ra một chút cốt truyện, tọa ủng chín mỹ nha, lặp lại xuyên qua.

rốt cuộc đẹp hay không đẹp? Lưu tiểu thuyết một đầu thơ làm chứng:

không uổng công Giang Nam mỹ sát người,

liễu mộc oanh đề nước mắt mang xuân.

nhất thời tuấn ngạn tàng long hổ,

trăm tái hàm hừ dưỡng khí căn.

đại chiến xôn xao kinh mộng cũ,

hát vang chín ngày khởi Côn Luân.

hắn nói thiên cơ không đủ tiết,

ta gọi thế sự miểu như mây.

Các chương mới nhất

Danh sách chương

Comment, Review truyện Dân Quốc Xuyên Qua Chi Ám Dạ Tung Hoành

TruyenWiki.net
Website đọc truyện Convert kết hợp Google dịch số 1 Việt Nam.


Đọc Truyện